Translation of "uscire dalla" in English


How to use "uscire dalla" in sentences:

Allora tirarono su Geremia con le corde, facendolo uscire dalla cisterna, e Geremia rimase nell'atrio della prigione
So they drew up Jeremiah with cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the prison.
Siamo anche abituati ad essere principianti, perché siamo stati abituati a essere principianti molte volte in passato, e questo significa che siamo meno timorosi di provare nuove cose e di uscire dalla nostra zona comfort.
We're also used to being beginners, because we've been beginners so many times in the past, and this means that we're less afraid of trying new things and stepping out of our comfort zones.
non come l'alleanza che feci con i loro padri, nel giorno in cui li presi per mano per farli uscire dalla terra d'Egitto; poiché essi non son rimasti fedeli alla mia alleanza, anch'io non ebbi più cura di loro, dice il Signore
not according to the covenant that I made with their fathers, in the day that I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; for they didn't continue in my covenant, and I disregarded them, " says the Lord.
Non vuole uscire dalla sua stanza.
She won't come out of her room now.
E ho detto: Vi farò uscire dalla umiliazione dell'Egitto verso il paese del Cananeo, dell'Hittita, dell'Amorreo, del Perizzita, dell'Eveo e del Gebuseo, verso un paese dove scorre latte e miele
And I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt unto the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, unto a land flowing with milk and honey.
Quanto a coloro che non vi accolgono, nell'uscire dalla loro città, scuotete la polvere dai vostri piedi, a testimonianza contro di essi
As many as don't receive you, when you depart from that city, shake off even the dust from your feet for a testimony against them."
No, non ho mai espresso il desiderio di uscire dalla caverna.
This time, you have an invitation.
Non c'e' modo di Uscire dalla camera della Regina.
There's no way out of the Queen's chamber.
Se volete che ci cambiamo, dovete uscire dalla stanza.
If you want us to get changed, you have to leave the room.
A terra, le persone si sono congelate prima di uscire dalla macchina.
On the ground, people froze before they could get out of their cars even.
Ma la cosa importante è che lei lo faccia almeno 2 minuti dopo averlo fatto uscire dalla stanza.
You need to do it at least two minutes after you get him out of the room.
Ricordiamo ai nuovi arrivati che per ragioni di sicurezza è severamente vietato attraversare il fiume e uscire dalla zona sicura.
New arrivals are reminded for their own safety it is absolutely forbidden to cross the river and leave the security zone.
Se si blocca, nessuno è in grado di uscire dalla stanza blindata.
If it locks down, they wouldn't even be able to get out of the room.
Magari riusciamo ad uscire dalla nebbia
Maybe we'll get clear of the mist
Se vuoi diventare un buon archeologo, devi uscire dalla biblioteca!
If you want to be a good archaeologist, you got to get out of the library!
Pensi di riuscire a uscire dalla zona comune?
Could you even get to Gen Pop?
Perche' cio' che sta per uscire dalla giungla... e' una cosa che non posso controllare.
Because what's about to come out of that jungle is something I can't control.
Così lo legarono con due funi nuove e lo fecero uscire dalla caverna.
And they bound him with two new ropes, and brought him up from the rock.
E per prendere a calci quel coglione di Phil fino a fargli uscire dalla bocca le stringhe delle tue scarpe.
And stick your foot so far up a prick like Phil's ass that he chokes on your own fucking shoelaces.
Canthara la prostituta ha raccontato di come ti ha visto uscire dalla tenda di Kore.
The whore Canthara tells of how she saw you come from Kore's tent.
Vuoi farti strada a pugni per uscire dalla città?
Planning on punching your way out of the city? Keep it.
Prima di uscire dalla pagina, puoi raccontarci qualcosa su Marival Residences Luxury Resort?
Can you tell us a little about Marival Residences Luxury Resort before you go?
Aveva molte regole da rispettare, ma la più importante e semplice era che non doveva mai uscire dalla caverna di notte.
There were a lot of rules... but the big, simple one was to never leave the cave at night.
No, ma se sento un'altra parola uscire dalla tua fogna di bocca, mi tocchera' mangiare ogni cazzo di pollo in questa stanza.
I understand that if any more words come pouring out your cunt mouth, I'm gonna have to eat every fucking chicken in this room.
Allora cosa consiglierebbe a un signore... in cerca di... uscire... dalla propria pelle.
What would you say then to a gentleman who is looking to... _ _
Tre ospiti stanno per uscire dalla porta dietro di te.
Your three guests are coming out that door behind you right now.
Perché Mark riesca a uscire dalla gravità del pianeta e a intercettare l'Hermes...
So, in order for Mark to escape Mars' gravity entirely... and to intercept the Hermes...
Il custode del cimitero l'ha visto uscire dalla tomba.
Groundskeeper claims he saw him walking through the graveyard just this morning, sir.
Ha detto di aver visto Lord Blackwood uscire dalla tomba.
The witness stated that he saw Lord Blackwood rise from the grave.
Ma, quando chiudevo gli occhi, ancora potevo vedere il palo uscire dalla camicia di quella ragazzina.
But when I close my eyes... I always see that the dead girl's legs sticking out under that blanket.
Quando mi sono svegliata in ospedale, nessuno riusciva a capire... come fossi riuscita a uscire dalla macchina.
When I woke up in the hospital, nobody could figure out how I got out of the car.
Non vuole uscire dalla sua camera.
He refuses to come out of his room.
Dovranno uccidermi per farmi uscire dalla gabbia.
They'd have to kill me to get me out of the cage.
Non li facciamo uscire dalla base perche' sono stronzi.
We don't let them off the base much, 'cause they're assholes.
Ha dieci secondi per uscire dalla mia proprieta'.
You got ten seconds to get off my property.
Ti prego, devo uscire dalla citta', sono un uomo morto!
Please, I gotta get out of town, or I'm roadkill.
Abbiamo lavorato insieme per uscire dalla crisi.
That's us, working together, getting it fixed.
La sala macchine ci ha fatto uscire dalla curvatura.
Engineering manually dropped us out of warp, sir.
A quel punto non sto più pensando a cosa fare, ma sto cercando di trovare un modo per uscire dalla stanza.
So now I'm no longer trying to figure out what I'm going to do; I'm trying to figure out how I'm going to get out of this room.
Sentii un colpetto sulla spalla, e mi girai per veder uscire dalla folla questa enorme ragazza in una felpa con cappuccio.
I felt this tap on my shoulder, and I turned around to see this giant girl in a hoodie sweatshirt emerge from the crowd.
(Risate) Ma l'altro termine dell'equazione è che dovete uscire dalla vostra caverna.
(Laughter) But the other side of the equation is you've got to come out of your cave.
Sono persone che cercano di uscire dalla povertà più in fretta che possono.
They're people getting out of poverty as fast as they can.
dissero "Questa sala da pranzo delle matricole sembra uscire dalla scuola di magia Hogwart del film "Harry Potter", il che è vero.
When they'd visit, they'd look around, and say, "This dining hall looks like something out of Hogwart's."
Si deve uscire dalla povertà più estrema per far sì che i figli non servano più per il lavoro in famiglia.
You need to get out of the deepest poverty so children are not of importance for work in the family.
Uscire dalla galleria con quello stato d’animo non è piacevole.
And that's not a good experience, to leave a gallery like that.
Alla fine della strada, ci intima di uscire dalla macchina, e dice all’autista di andarsene in fretta.
At the end of the road, he urged us out of the car, and told the driver to quickly leave.
Bene, risulta che se dai a un gambero tante piccole scosse elettriche ogni volta che cerca di uscire dalla propria tana, svilupperà uno stato di ansia.
Well, it turns out that if you give a crayfish a lot of little tiny electric shocks every time it tries to come out of its burrow, it will develop anxiety.
Non possono nemmeno uscire dalla porta, dico sul serio.
Can't even get them out the door, and I'm being serious.
il Signore mandò loro un profeta che disse: «Dice il Signore, Dio d'Israele: Io vi ho fatti uscire dall'Egitto e vi ho fatti uscire dalla condizione servile
That the LORD sent a prophet unto the children of Israel, which said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage;
1.4572560787201s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?